Argentijns Spaans en 7 typische Argentijnse woorden

10,226 Views
Thursday February 20, 2014 - Gepost door in Argentina Culture
20Feb
Living and experiencing argentine

Doordat ik bijna een jaar Spaans heb gestudeerd in Spanje voordat ik naar Buenos Aires kwam, sprak ik Spaans met een “Spaans” accent. Toen ik de bestemming voor mijn stage mocht kiezen, koos ik voor Argentinië. Ik was altijd al nieuwsgierig geweest naar de Argentijnse cultuur en ik zou omringd zijn door goed, duidelijk en langzaam Spaans sprekende mensen, althans, dat dacht ik. Het moment dat ik aankwam in Buenos Aires realiseerde ik me dat ik er ver naast zat. Ik was aangekomen in een land waar totaal anders “Spaans” werd gesproken, juist helemaal niet goed, duidelijk en langzaam. Uit interesse en het feit dat ik hier nog een tijd zou verblijven begon ik het Argentijnse Spaans, waar de meeste Argentijnen zo trots op zijn, te analyseren.

Een van de belangrijkste redenen voor het andere Spaans is de geschiedenis van het land: op de Spaanse immigranten na, zijn er voornamelijk Italiaanse immigranten naar Argentinië gekomen, miljoenen zelfs. Al deze immigranten creëerden hun eigen Spaans, een soort van “Spataliaans”. Dat is hoe de Spaanse taal van de veroveraars veranderde in de nieuwe taal, met de typisch “Argentijnse klank” . Buenos Aires is een geweldige bestemming om Spaans te leren en maak je geen zorgen dat je niet het “correcte Spaans” zult leren, want dat zul je wel! De uitspraak is een beetje anders in Buenos Aires en er zijn een aantal Typisch Argentijnse woorden die alleen maar meerwaarde zullen geven aan je ervaring Spaans leren in het buitenland.

Learn spanish in Buenos Aires

Hier volgt een kort lijstje met mijn meest interessante ervaringen tijdens het Spaans leren in Buenos Aires, gedurende mijn stage in Argentinie bij Amauta Spaans school.

  1. ‘ll’ als ‘sh’

    Argentijnen hebben een opemerkelijke ‘sh’ uitspraak van de ‘ll’ en de ‘y’ die in Spanje en de rest van Latijns Amerika worden uitgesproken als een ‘J’. Bijvoorbeeld ‘Yo me llamo’; wordt uitgesproken als: ‘Sho me shamo’.

  2. Tú? Vos! Vosotros? Ustedes!

    Je kunt de hele ‘vosotros sois’ werkwoord vervoeging vergeten, doordat in bijna heel Zuid Amerika alleen maar ‘ustedes son’ wordt gebruikt. Daarbij komt dat de Argentijnen tú hebben veranderd in vos! Vanwege de uitspraak veranderen er een aantal werkwoord vervoegingen van ‘vos’. Als je gewend was om ‘tú eres’ te gebruiken, kun je dat in Buenos Aires vergeten. In deze stad zeggen we : ‘vos sos’.

  3. Slang

    In de tijd dat ik in Buenos Aires woon, heb ik al heel veel Spaans gehoord wat ik nooit heb geleerd tijdens mijn Spaanse lessen of tijdens mijn jaar in Spanje; veel woorden staan dan ook niet in mijn woordenboek! Argentijns Spaans zit vol met ‘slang’ wat je waarschijnlijk jaren zal kosten om te begrijpen en te kunnen spreken. De slang in Buenos Aires wordt ook wel ‘lunfardo’ genoemd en dit is –alweer!- een andere taal.

    Een voorbeeld van veel gebruikte slang: als je ergens anders (overal behalve Argentinië) Spaans hebt geleerd, gebruik je waarschijnlijk het woord “coger”, wat betekent: pakken, nemen. Het is een veel gebruikt woord in de Spaanse taal, maar in Argentinië juist niet. Let op, want “coger” in Argentinië betekent: seks hebben! Toen ik net was aangekomen in Buenos Aires wilde ik “coger” de trein, maar toen een aantal Argentijnen begon te lachen realiseerde ik me dat ik een aardig beschamende opmerking had gemaakt. Dus, een handige tip: gebruik altijd “tomar” dat is veiliger.

  4. Tango - Bueno Aires

  5. Listo, claro, dale

    Argentijnen gebruiken constant het woord “si” als in “ja, inderdaad, ok” en alsof dat nog niet genoeg is, hoor je heel vaak “si” in combinatie met één van deze woorden: “claro”, “listo”, “dale”. Uiteindelijk betekenen ze allemaal gewoon “Ja”.

  6. Che!

    De koosnaam van de welbekende Argentijnse revolutionair Ernesto Guevara is :”el Che”, omdat het woord constant door Argentijnen werd gebruikt om aandacht te trekken. Waarschijnlijk heeft Ernesto Guevara het zo’n miljoen keer gebruikt voordat hij dood ging en “El Che” werd genoemd.

    Volgens mijn Argentijnse vrienden gebruik je “Che, vos!”, als je wil zeggen: “hey jij!” of “Hey”. Buiten dat, heb ik het idee dat 85% van alle zinnen uitgesproken door Argentijnen beginnen met “che”, niet uitmakend waar de zin op slaat.

  7. Schelden op een “affectieve” manier

    Je zult waarschijnlijk lichtelijk geshockeerd zijn als iemand je aanspreekt met “hé klootzak”, of “hé nietskunner”, zonder enige reden. Maar Argentinië is diit redelijk normaal, al hangt het af van de context. Een woord wat vaak wordt gebruikt is “boludo” (voor mannen) en “boluda”(voor vrouwen). Een ander woord dat je vaak zult horen als je met Argentijnen praat is “negro”(zwart) terwijl er nauwelijks negroïde mensen in Buenos Aires zijn. Dus even dat je het weet: in Buenos Aires kun jij ook gewoon een “negro” zijn, of je nu zwart/ donker/ licht of wit bent!

  8. Living and experiencing Argentina

  9. Overdrijven

    Alles is super, super mooi in Argentinië: een persoon, een situatie, een plan, een straat, een gebouw… je zult overal om je heen “¡Que lindo!” horen. Als je het uiteindelijk zelf ook gaat gebruiken, onthoud dan dat je de ‘i’ moet verlengen. “Que liiiiiiiindo!!!”

Een laatste opmerking over mijn stage in Buenos Aires

Wonen en leven in Argentinië is een totaal andere ervaring voor een vrouw dan voor een man. Helemaal als een buitenlands meisje of “extranjera”, Argentijnen zullen je behandelen alsof je een bekend persoon bent, een VIP. Geloof me, als je op stap bent in een nachtclub zullen de “Porteños” (zoals de mensen uit Buenos Aires worden genoemd) je eindeloos vertellen hoe mooi en bijzonder je wel niet bent. Het zou je zelfs kunnen overkomen dat je ten huwelijk wordt gevraagd tijdens je Spaans cursus in Buenos Aires. Heel leuk, die Argentijnse mannen en ook héél goed in overdrijven.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*