Español de Perú: las muchas traducciones de la palabra “Ok”

14,740 Vistas
Friday October 30, 2015 - Publicado por en Spanish Language
30Oct
Peruvian Spanish: the Many Translations of the Word “Ok”

Español peruano: las muchas traducciones de la Palabra “Ok”. Durante mis primeros días en Perú, me di cuenta de que he utilizado la palabra Inglés “bien” con bastante frecuencia. Sólo tomó un par de días más para darse cuenta, sin embargo, que sus múltiples usos e insinuaciones tienen poco significado en el español de Perú. Afortunadamente, en las últimas semanas, he descubierto algunas palabras útiles en español para utilizar, en lugar de mi genérico “Está bien.” He aquí una breve guía de algunas palabras que se pueden utilizar en lugar de “bien”, mientras está estudiando español en Cusco o viajando por Perú “.

Okay = Chevere

“Está bien” se utiliza a menudo como la respuesta positiva a una pregunta como “¿Quieres venir a cenar con nosotros?” Se podría decir simplemente “Si.” Pero a fin de expresar un poco de entusiasmo, considere el uso de la palabra (en Perú) “Chevere”. Se comunicará como “¡Sí! Me gustaría unirme a cenar, gracias por la invitación, y voy a estar pensando en esto”.

Volunteer-work-in-the-amazing-capital-of-Chile

Okay = Más o menos

Consideremos ahora el caso de alguien que compró de cenar y fue terrible. Cuando su amigo le pregunta al respecto y desea contestar con la verdad, pero con un poco de tacto, se podría decir, “… que estaba bien.” En este caso, en español se podría decir, “Mmm, más o menos.” Esto demuestra que usted está siendo sensible al hecho de que alguien fue lo suficientemente amable para comprarlo por usted, pero que al final, no era la mejor opción.

Volunteer-work-in-the-amazing-capital-of-Chile

Okay = Ya

Cuando tu compañero de trabajo te pregunta si puedes reemplazarlo en el trabajo la noche del jueves y tú piensas “Bueno, puedo y lo voy a hacer. ¡Pero solo porque no voy a mentir, y no le puedo decir que preferiría sentarme y ver Netflix toda la noche que darle una mano … ” probablemente diría “Ok.” Aquí puedes decir, “Ya” que quiere decir “Sí, pero no porque quiero. Solamente porque soy una buena persona.”

Volunteer-work-in-the-amazing-capital-of-Chile

Okay = Bien

La próxima vez que veas alguien sentado sujetando su teléfono, con una mirada graciosa en su cara, podrías estar tentado de preguntar, ¿Estás Bien? Para mostrar una preocupación e interés similar, sin ser demasiado indiscreto, considere hacer la pregunta, ¿está bien? o ¿todo bien? Esto les dará la oportunidad de responder “no” o “si”, “todo bien,” o un evasivo “más menos“.

Volunteer-work-in-the-amazing-capital-of-Chile

Así que he aprendido que los angloparlantes utilizan su tono de voz para mostrar el significado que quieren darle a una palabra mientras el español tiene un vocabulario amplio para hacerlo.

¡Pruebe algunas de estas palabras y frases y verá que los peruanos podrán comprender sus reacciones y preguntas más fácilmente!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*