Palabras Peruanas que Tienes que Saber

8,195 Vistas
Wednesday April 18, 2018 - Publicado por en Spanish Language, Study Spanish
18Apr
Peruvian Slang You Must Know!

Palabras peruanas que tienes que saber

La mayoría de personas aprenden español tomando clases en sus países. Y es común que estudien los aspectos formales del lenguaje español: conjugaciones, vocabulario básico, gramática… Pero una vez que estas cosas se aprenden, te puedes encontrar viajando en un país hispanohablante, como Perú, y te das cuenta que el vocabulario local es casi igual de importante. Para las personas que están tomando clases de español en Perú, hemos recopilado una lista con diez “jergas” del vocabulario peruano. Creemos que te servirá mucho durante tu estadía en el hermoso Perú. Aquí tienes nuestra selección de Palabras peruanas que tienes que saber.

Chela

Algunas palabras peruanas no solo se usan en Perú, sino en diversas partes de Sudamérica y América Central. Chela, palabra informal para cerveza, es un buen ejemplo de esto porque este término ha viajado en diferentes continentes, ayudando a personas a expresar de mejor forma su deseo de esta querida bebida. ¿Y no suena refrescante decirlo? “Chelaaaa”.

 

Peruvian Slang You Must Know!

 

Al toque

Aunque algunas personas pueden hablar de la naturaleza relajada de los peruanos, algunas cosas necesitan hacerse con rapidez. Incluso en Perú. Cuando necesitas un pisco sour o una chela después de un largo día de trabajo, es en estos tiempos y en estos casos donde las cosas necesitan hacerse al toque.

 

Hacer chancha

Como se mencionó líneas arriba, puedes haber tenido un día difícil en tu escuela de español o tal vez tus compañeros (o tu profesor) también. Un antídoto para el estrés causado por días como estos es salir después del trabajo y disfrutar algunas chelas bien heladas.

Una de las mejores formas para comprar estas deliciosas bebidas es hacer chancha. Hacer chancha significa que todos aporten al comprar algo que todos pueden disfrutar. “¡Hagamos una chancha al toque para comprar chelas!”

 

Monse

El otro día se me cayó el café sobre mí mientras jugaba con una pelota de fútbol y grité “¡Qué monse!” Aunque algunas personas pienses que monse se traduce como “caliente”, no es así. En realidad significa “tonto” y usé la expresión correctamente bajo esa circunstancia.

 

Chamba

Aunque hace poco me quemé con mi café caliente, igual tuve que ir a trabajar. Tuve que ir a la chamba. De acuerdo con algunas personas, la palabra chamba viene de “chambear”, que originalmente viene de “chamber” en inglés como en “Chamber of Commerce” (Cámara de Comercio).

Se supone que cuando los trabajadores de México fueron a Cámara de Comercio de los Estados Unidos en búsqueda de trabajo y describieron el proceso como chamba, lo que luego se convirtió en sinónimo de trabajo. ¿Por qué Perú usaría una palabra que se originó en México? Es por la simpatía con la telenovelas mexicanas, claro está.

 

Piña

Aunque es más probable que el caso de tomar café y jugar fútbol es un ejemplo de ser monse, si Lionel Messi estuviese haciendo eso, entonces solo dirías que el piña, que significa que no tiene suerte. Messi no es piña por muchas razones, pero en este caso, podríamos asumir que lo es.

 

Peruvian Slang You Must Know!

 

No sé por qué esta deliciosa fruta tiene connotaciones negativas en Perú, pero mi profesor de español me explicó que la palabra piña en realidad viene de la palabra Quechua en este caso. Durante los tiempos de los Incas, los “piñas” fueron los prisioneros llevados a la selva peruana donde la vida no era buena. Entonces tiene sentido que las personas consideran a los prisioneros como desafortunados.

 

Broder

Esta palabra no tiene la forma de la mayoría de palabras en español porque vienen del inglés. Así es, broder viene de la palabra brother. Se usa cuando hablas con un amigo y no, irónicamente, cuando hablas con tu hermano. En mi caso, mi broder me llama piña.

 

Misio

¿No hay chamba? ¡No te preocupes, broder! Ahora no puedes tener dinero y estar misio, pero yo te puedo ayudar. Muchas personas piensan que esta palabra viene “miseria”. Tal vez esto pueda ayudarte en aliviar la miseria: ¡yo pongo las chelas!

Brichero

¿Podría ser amor real? Puedes pensar eso cuando llegas a Perú y conocer toda la gente bella de aquí. Pero, si la persona con la que sueñas es un brichero o brichera, entonces la respuesta es NO y tu sueño se puede convertir en una pesadilla. ¿Por qué? El término brichero vienen el inglés “bridge”, como una forma de viajar de su país al tuyo, y muchas veces esto se hacer una forma manipuladora. Los bricheros son “cazadores de gringos” (gringo significa: viajeros del mundo occidental, generalmente se refiere el prototipo de ojos azules y pelo rubio).

 

 

Palta

Aunque la palta es, tal vez, la comida más rica de la tierra (y algunas de las mejores paltas vienen de Perú), el término se usa aquí para referirse a situaciones que causan vergüenza. Es un misterio el origen de este término, pero si no tienes chamba y, por lo tanto, estás mismo y no puedes comprar chelas, entonces tienes muchas paltas. Tal vez solo estás piña, pero las buenas noticias es que como tienes muchas palta, tal vez no tengas necesidad de evadir a ninguna brichera o brichero.

 

Bonus. Soroche

Como muchas personas pueden o no saber, Cusco se sitúa en las alturas de las montañas de los Andes. Uno de los efectos negativos de eso que es muchas personas experimenta mal de altura o soroche. No necesitas ser piña para pasar por esto. Pero no te preocupes, existen remedios. Uno de estos remedios que es muy refrescante y muy adorado es el té de coca.

Espero que te haya gustado nuestra lista de jerga peruana que tienes que conocer. Disfruta Perú y de tu curso de español en Cusco.

 

 

Escrito por: Daniel Wood

 

Si estás interesado en un curso de español en Peru,

Por favor contacto el equipo de AMAUTA Spanish School

en Cusco!

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*